Перевод "operational risk" на русский

English
Русский
0 / 30
operationalоперативный эксплуатационный
Произношение operational risk (опэрэйшенол риск) :
ˌɒpəɹˈeɪʃənəl ɹˈɪsk

опэрэйшенол риск транскрипция – 31 результат перевода

Your crew is trained to compartmentalize emotions, correct?
They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors-- lack
Suicidal tendencies.
Ваш экипаж обучен различать эмоции, верно?
Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы.
Суициадальные наклонности.
Скопировать
I've been thinking about it, Captain, and finding the guy making these threats should be our first priority, and that investigation has stalled.
Now, the operational value of putting Rusty on the street is worth the risk, and we should use him while
I don't care about his operational value.
Я подумал, капитан, и решил, что парень, присылающий эти письма с угрозами, должен стать нашей главной задачей, а расследование по делу приостановлено.
На данном этапе оперативное значение отправки Расти на улицы стоит этого риска, и мы должны воспользоваться этим, пока можем.
Мне плевать на его оперативное значение.
Скопировать
Why?
Because the enemy reads newspapers, and there's no way in hell I'm gonna risk American lives by handing
What about Bronson?
Почему?
Почему? Потому что враг читает газеты, и я, черт возьми, не собираюсь рисковать жизнями американцев, выдавая оперативные данные о базе специального назначения... Если такая база существует.
А Бронсон?
Скопировать
Not an option.
Look, he can't remain in that house, it leaves Sam vulnerable, puts us at risk if we're to stay operational
Yes, but we can't retrieve him.
Не вариант.
Слушайте, он не может оставаться в это доме, это делает Сэм уязвимой, а это рискованно, если мы продолжим операцию.
Да, но мы не можем вернуть его.
Скопировать
Your crew is trained to compartmentalize emotions, correct?
They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors-- lack
Suicidal tendencies.
Ваш экипаж обучен различать эмоции, верно?
Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы.
Суициадальные наклонности.
Скопировать
We need to find Borz, Mykola or Oksana and pull them in.
If they're operational, we can't risk having them out there.
We've got a secure A.P.B. out on the wire.
Нужно найти Борза, Миколу, либо Оксану. и арестовать.
Слишком большой риск, если они участвуют в операции.
Нужно разослать повсюду ориентировку.
Скопировать
He'll be closely guarded, there'll be an armed escort, he'll be handcuffed at all times.
They'll have done a full risk assessment and an operational order will be in place.
He'll be in, out, and straight back to the same nasty little cell in Gravesend that he'll be occupying for the next 500 years.
Его будет сопровождать вооруженная охрана, и он все время будет в наручниках.
Они оценили всю степень риска, все будет строго по правилам.
Его привезут, увезут и вернут обратно в его мерзкую маленькую камеру в Грейвсенде, где он и проведет следующие 500 лет.
Скопировать
I could've been of some help.
You could risk your life, but not as my senior officer.
Only Commander plays the hero.
Я мог бы помочь.
Ты можешь рисковать своей жизнью, Но не в качестве моего старшего офицера,
Только Командир может играть в героя,
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
No, don't, don't take it off Rod.
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Нет, нет, не снимай его Род
Скопировать
Four days. Then the UN freezes the lines.
We'll have to risk working days as well as nights.
From your wife?
Через четыре дня позиции заморозят.
Рискнем работать не только ночью.
От жены?
Скопировать
And why did I go to the military solarium?
And without any risk.
You know, I could kill you right now.
Зачем я была в военном госпитале?
Не было никакого риска.
Я бы мог вас убить сейчас, вы знаете.
Скопировать
Paragraph 47.
sublime parry being used by the Right today, which gives the masses the facile emotion of courage without risk
Politics.
Параграф 47:
уже разоблачил показуху правых, которые распространяют в массах веру в храбрость без риска и честь без жертвы.
Политика.
Скопировать
You are deceiving me.
You are running a great risk.
What did you do with the paper?
Вы обманываете меня, Сюзанна.
Вы рискуете.
Что Вы сделали с бумагой?
Скопировать
Wait, Callum.
If you go out, you risk sacrificing another life.
The Doctor took the risk.
Остановитесь, Каллум.
Отправившись туда, вы рискуете жизнями остальных людей.
Доктор решил рискнуть.
Скопировать
If you go out, you risk sacrificing another life.
The Doctor took the risk.
We can't just leave him there.
Отправившись туда, вы рискуете жизнями остальных людей.
Доктор решил рискнуть.
Мы не можем бросить его там.
Скопировать
You watch and see he don't.
I'm aware of the risk, Tom.
But, like it or not, we're stuck with him.
Увидишь, этого не произойдет.
Я осознаю риск, Том.
Но нравится или нет, мы с ним повязаны.
Скопировать
And if it kills him?
I shall have to take that risk.
I'll try a heart stimulant.
А что если я убью его?
Мне придется рискнуть.
Я попробую стимулировать сердца. Придержите.
Скопировать
- You saw what it did to Uhura.
There is a risk.
But I have formed a partial hypothesis. I must check it out.
- Вы видели, что с Ухурой.
Риск есть.
Но у меня уже есть гипотеза, надо ее проверить.
Скопировать
Imbeciles... Am I an imbecile as well?
The boss isn't one to risk his own life.
Imbeciles.
Босс не из тех, кто рискует своей собственной жизнью.
Идиоты.
Что ты думаешь о Стиве?
Скопировать
I'm not a do-gooder.
If you're a bum, if you can't break off with the booze or whatever it is that makes you a bad risk, then
Now I don't pretend to tell you how to find happiness and love, when every day is just a struggle to survive... but I do insist that you do survive. Because the days and the years ahead are worth living for.
Я - не благотворительница.
Если вы - бродяга, если не можете оторваться от бутылки, или чем вы там себя гробите, тогда убирайтесь.
Я не собираюсь рассказывать вам, как обрести счастье и любовь, когда каждый день - это борьба за жизнь, но я настаиваю, вы должны выжить, потому что будущие дни и годы того стоят.
Скопировать
But your... your hand.
It's a risk I'll have to take.
Quick Jamie!
Но твоя... твоя рука.
Я готов рискнуть.
Быстрей Джейми!
Скопировать
Everything will blow up.
It seems every risk is taken care of.
Of course.
Всё взлетит на воздух. Ты прав.
Кажется, просчитан каждый риск.
Естественно.
Скопировать
"Attention!
Fire risk!
No smoking in bed!"
"Внимание!
Пожароопасно!
Не курить в постели!"
Скопировать
It's going to go 100-percent failure within 72 hours.
- Is it still within operational limits?
- Yes.
Это приведёт к полной остановке через 72 часа.
-Операционный ресурс остался?
-Да.
Скопировать
None whatsoever, Frank.
The 9000 Series has a perfect operational record.
I know the wonderful achievements of the 9000 Series, but...
Ни единой, Фрэнк.
Компьютеры 9000 имеют отличный послужной список.
Я знаю о потрясающих успехах серии 9000, но....
Скопировать
I think so.
He's right about the 9000 Series having a perfect operational record.
They do.
Думаю, нет.
Он прав, у марки 9000 безупречные операционные показатели.
Это точно.
Скопировать
I am a HAL 9000 computer.
I became operational at the HAL plant in Urbana, Illinois on the 12th of January, 1992.
My instructor was Mr. Langley and he taught me to sing a song.
Я - компьютер "Хэл 9000".
Меня собрали на заводе "Хэл" в Урбане, штат Иллинойс 12 января 1992 года.
Мой инструктор, г-н Лэнгли научил меня одной песенке.
Скопировать
Come on, let's catch them, anyway.
I'm not going to risk my life in Oklahoma.
Ain't much, is it?
Давай их поймаем!
Я не буду рисковать жизнью в Оклахоме.
Негусто.
Скопировать
If we did half that stuff they say we did in those papers, ...we'd be millionaires by now, wouldn't we?
I ain't going to risk my little girl here just to make money, ...uncertain as times are.
I knew, of a job... You remember the time. I could have we could have got $2,000 just as easy as pie.
Если бы это была правда, мы были бы миллионерами.
Я не хочу рисковать Бонни в такие смутные времена.
Однажды из банка мы могли спокойно вынести 2000 долларов, но я увидел полицейских на улице и подумал: "Бонни может попасть в беду".
Скопировать
-What are your intentions? Now you're exaggerating.
You're taking a big risk.
Let go of me.
У нас нет времени на твои загадки!
- Говорю же, он был у меня!
- Каковы твои намерения? А?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов operational risk (опэрэйшенол риск)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы operational risk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйшенол риск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение